數位教學、寓教於戲

最佳[寓教於戲]閱讀網~~五子登科動漫畫閱讀網

ㄅㄆㄇ
教材或教具資料
試用產品名稱: 
出版機構或廠商名稱: 
陸鋒科技
字體: 
繁體字
教材心得
應用情境說明: 

台灣的優質軟體真是好的沒話說。我是一位在海外教了23年中文的老師,過去四年我開始使用部落和Moodle來輔助中文教學,這份心得將以經驗分享為主,而不著重在優美華麗的文字!數位教學需要運用許多軟體,老師們沒有時間也沒有能力自己設計這些軟體,只能求助於他人。「五子登科動漫畫閱讀網」的軟體不僅能引起學生學中文的興趣,連老師們都百看不厭。我知道僑教雙週刊裡的動畫故事都是陸鋒科技製作的。我經常在部落格裡放入動畫故事,並且針對動畫故事設計問句。請學生看完動畫故事以後,再用完整的句子回答問題,如此一來,學生不但「看故事」、「聽中文」,還練習了「寫中文」和「打中文」。日後考AP中文就沒有問題了。

優點說明: 

我在過去一年中,以中級組和高級組的學生做了一個小小試驗 : 不斷地在部落格提供各種類型的教材看學生到底喜歡什麼。實驗的結果是:學生最喜歡玩中文遊戲和看動畫故事。「五子登科」的教材的確可以達到「寓教於戲」的目的。例如:
1. 「ㄅㄆㄇ」:是以遊戲的方式讓學生在玩遊戲的同時輕輕鬆鬆地學會了注音符號。
2. 「三國演義」:記得上回返台參加數位種子研習會時,看到「三國演義」的預告片「桃園三結義」,整個人都被震撼住了。先是「臨江仙」原文:「滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄」,接著是講劉備、關羽、張飛三人在桃園結義的點滴。這比看書要生動個千萬倍。看完了這個動畫,學生對於三國時代的歷史就算不能百分之百瞭解,也能知道70-80%了。至於「如何利用動畫故事來教歷史」,請移駕到我的部落格去看看吧!歡迎指教。(http://blog.huayuworld.org/kermankwan/9846/2009/09/16/38303)
3. 「鏡花緣」:這可是中國的哈利波特呢!想像力豐富無比。
4. 「十二生肖」、「節慶故事」、「三十六計」等等都是多麼好的中文教材呀!

建議: 

1. 「電視播放」icon確實不太明顯,可以用「看動畫」等文字取代。
2. 像「三字經」一類適合年幼的學生自己朗讀或背誦的動畫,建議加入注音或拼音。
3. 「成語漫畫」可以在最後加一頁四張圖的漫畫,讓學生們練習看圖說話/寫字,對於將來的AP中文考試或是大學中文程度檢定考試都會有莫大的幫助。
4. 我希望陸鋒科技能多出一些中文動畫遊戲。
5. 海外有的中文學校的學生全部都是非華裔的學生,老師們希望「五子登科」的動畫故事能夠提供英文字幕選項。我相信此舉更能擴大陸鋒科技的海外市場。老師們更貼心的建議去找一些外國到台灣的留學生去做翻譯的工作。
6. 最後,以老師的身份,請求陸鋒科技能否將教材價位調低一點?我知道這個要求有些不合理,因為動畫的製作需要很大的人力和成本,但是「薄利多銷」,這麼好的產品,如果有更多老師買的起,一定能造福更多的師生。我也希望僑委會能購買一些五子登科的CD贈送給數位學習中心。將此優質的產品介紹給全球的中國人。

綜合評價: 

「五子登科動漫畫閱讀網」所製作的動畫生動活潑、栩栩如生。可以說是老少咸宜,適合各種年齡、各種程度學生的數位教材。而陸鋒科技在選擇題材上也非常用心。除了中國的經點名著、歷史故事、年俗節慶,連外國名著伊索寓言和西洋童話都網羅了。這些都是中文老師們邁向數位教學的秘密武器。上星期參加了南加州中文學校暑期教師研討會,有一位專題講員提到:她的一位同事教中文教得非常沮喪,我想,如果那位老師如果用了「五子登科動漫畫閱讀網」所製作的動畫來教中文,結果一定大不相同了吧?